sex saves lives
lose that virginity, kid
I volunteer to help save Stiles from becoming a sacrifice.
I still can’t believe the show is having virgin sacrifices
this sounds like a shitty fanfic
that I would read the shit out of
sex saves lives
lose that virginity, kid
I volunteer to help save Stiles from becoming a sacrifice.
I still can’t believe the show is having virgin sacrifices
this sounds like a shitty fanfic
that I would read the shit out of
there is so much unnecessary slo-mo in this show
and I’m always like why
why not make your shitty low budget mtv special effects quick and painless
what are you trying to show off by slowing it down
(via killerkhaleesi)
LESBIANS ON TEEN WOLF
THIS IS NOT A DRILL
Boyd quit it
boyd bby no ;3;
“Come on, no one died, all right? Look, they may have been a little bit maiming, okay, a little mangling, but no death. That’s what I call an important distinction.”
I love their matching expressions
“Shit and we’d do it again.”
(via lieutenant-piecewise)
Ohmygod what the fuck I need to check my tag more often
Who did this? LET ME LOVE YOU
i love how in the first gif lydia looks like she’s going down a mental checklist hair: fabulous dress: fabulous shoes: fabulous well come on in
^ yep.
Reblogging with 1001-cranes’ tag because it made me spit out my coffee:
(via cousinnick)
DANNY
NO
MY HEAVENLY MOONLIGHT PRINCE
YOU’RE TOO AMAZING FOR THIS SHOW
NO DANNY NO
I THOUGHT BEING A SIDE CHARACTER THE WRITERS DIDNT WANT TO FLESH OUT MEANT YOU WERE SAFE
omg it’s back
In Which Dylan O’Brien is His Character
Also
Fic where this vid goes viral and he becomes the king of beacon hills and idk can let Scott cut to the front of the line at lunch b/c bff privileges
(via bufavulous)
THIS MIGHT HURT
I don’t speak latin, but I spent five minutes listening to it over and over to pick out the words and put them in google translate to try to make sense of them. What I got is “on devinctus occuro spiritos pronte tale on de monte” which google says means “on such bonds meet the spirit of the ready on the mountain”. Can anyone back me up on this or am I just completely off?
‘on’ and ‘pronte’ aren’t words in Latin, so minus them, my best translation for your transcription is:
“I, the tied-up person, met up with spirits such out of the mountain.”
So, um, yeah, probably not so much.
I am tipping my fan-hat to you fandom. 8D WOW!
damn teen wolf fandom
(via basilcakes)
Ohmygod someone please gif Dylan’s scenes yesterday